shadowbox1ng (11.9.2010, 12:28) писал:
что-то тема перевода как-то поутихла)
предлагаю возобновить)
есть контакты студии, полно людей, у которых с англ все ок..
не хватает моральной поддержки мотобратьев?)
Сезон закроем и пойдем дальше.
пока что нужно найти вменяемое издательство.
Если есть варианты или контакты, очень приветствую.
С инвесторами готов начать беседу, как только будут цифры.
Пока что вопрос в тираже и распространиении.
Нужны вменяемые люди которые этим займуться,
ниже прицепляю свой кусок переписки c Джуди, женой Кода, которая рулит правами.
Hello Sergey,
I am finally back home and ready focus on our proposed project. I had emailed Heiti Kender, our friend in Estonia who made the Estonian translation and marketed and sold what he had printed. He has now completed a basic translation into Russian which would still require verification to assure nothing was lost in translation. I thought I had forwarded this email to you already but perhaps not.
In any case, Heiti makes some good points and refers to what research he has done already and I'm curious to know if you have access to any publishing houses or if you had planned to print, market and distribute on your own.
I also have questions regarding how many copies of either the book or the DVD to make. I have no idea of numbers motorcycling enthusiast in Russia and the impact of piracy on books and DVDs. These factors must be well understood. Can you help with information?
I truly want to endorse and encourage your enthusiasm but I do need data.
I have included Heiti's response below.
Regards,
Judy Code
Code Break Inc